[Music] Stanford University please join me in welcoming Tim Cook thank you thank you good morning class of 2019 Thank You president Tessier Levine for that very generous introduction I'll do my
[음악] 스탠퍼드 대학교, 함께 티모시 쿡을 환영해 주십시오. 감사합니다, 고맙습니다. 2019 년 졸업생 여러분, 좋은 아침입니다. 테시에르 - 레빈 총장님, 매우 관대한 소개를 해주셔서 감사합니다. 그 말씀에 부응할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
best to earn it before I begin I want to recognize everyone whose hard work made this celebration possible including the groundskeepers assured volunteers and crew thank you I am deeply honored
시작하기 전에 이 축제를 가능하게 한 모든 분들의 노고에 감사드립니다. 특히 정원사 여러분, 자원봉사자 여러분, 그리고 크루 여러분께 감사드립니다. 저는 깊은 영광을 느끼며 솔직히 조금 놀랐습니다.
and frankly a little astonished to be invited to join you for this most meaningful of occasions graduates this is your day but you didn't get here alone family and friends teachers
그리고 이렇게 의미 깊은 자리에 초대받게 되어 깊이 감격하며, 솔직히 약간 놀랐습니다. 졸업생 여러분, 오늘은 여러분의 날이지만, 여러분이 여기까지 온 것은 혼자서가 아니었습니다. 가족과 친구들, 선생님, 멘토, 사랑하는 사람들, 그리고 물론 부모님들이 여러분을 가능하게 하기 위해 함께 노력했고, 오늘 여러분의 기쁨을 함께 나누고 있습니다.
mentors loved ones and of course your parents all work together to make you possible and they share your joy today here on Father's Day let's give the dads in particular a
오늘은 아버지의 날입니다. 특히 아버지들에게 큰 박수를 보내겠습니다. 스탠퍼드는 제 마음에 가깝습니다. 제가 여기서 불과 2 마일 반 떨어진 곳에 살고 있기 때문이기도 하지만, 무엇보다도...
round of applause Stanford is near to my heart not least because I live just a mile and a half from here of course if my accident hasn't given it away for
제 사고가 그것을 드러냈을지도 모릅니다. 제 인생의 전반기는 이 곳을 멀리서 바라보며 존경했습니다. 저는 나라 반대편인 앨라배마 주 동부 내륙의 중심부에 있는 오번 대학에서 공부했습니다.
the first part of my life I had to admire this place from a distance I went to school on the other side of the country at Auburn University in the heart
아마 잘 모르실 텐데요, 저는 4 년 동안 세일링 팀에 소속되어 있었습니다. 그때는 쉽지 않았습니다. 가장 가까운 마리나까지 차로 3 시간이나 걸렸기 때문입니다.
of landlocked eastern Alabama you may not know this but I was on the sailing team all four years it wasn't easy back then the closest marina was a three-hour drive for
대부분의 연습은 폭우로 축구장이 침수될 때까지 기다려야 했습니다. 매듭 묶기는 어렵다는 것을 누가 알았겠습니까? 그러나 어떻게든 기적처럼 우리는 매번 스탠퍼드를 이겼습니다. 바람이 우리를 도와준 것 같습니다. 농담은 그만두고요.
practice most of the time we had to wait for a heavy rainstorm to flood the football field and tying knots is hard who knew yet somehow against all odds we managed
제가 여기에 서 있는 진짜 이유는 알고 있습니다. 가볍게 받아들이지 않습니다. 스탠퍼드와 실리콘밸리의 뿌리는 서로 얽혀 있습니다. 우리는 같은 생태계의 일부입니다. 14 년 전 스티브가 이 무대에 섰을 때도 그랬고, 오늘도 그렇습니다. 아마 앞으로도 오랫동안 계속될 것입니다.
to beat Stanford every time we must have gotten lucky with a wind kidding aside I know the real reason I'm here and I don't take it lightly Stanford and Silicon Valley's
지난 수십 년간 우리는 함께 성장해 왔습니다. 하지만 오늘 우리는 어떤 성찰을 요구받는 시점에 모여 있습니다. 카페인과 코드로 자극된 낙관주의와 이상주의, AI 와 창의력에 대한 확신. 여러 세대의 스탠퍼드 졸업생과 중퇴자들이 기술을 통해 사회를 재구성해 왔습니다.
roots are woven together we're part of the same ecosystem it was true when Steve stood on this stage 14 years ago it's true today and presumably it'll be true for a
하지만 최근의 결과가 깔끔하거나 단순하지 않다는 점에 동의하실 것입니다. 여러분이 이곳에서 보낸 단 4 년 동안조차 상황이 급격한 전환점을 맞이한 것처럼 느껴집니다. 위기가 낙관주의를 둔화시켰고, 결과가 이상주의에 도전했으며, 현실이 맹목적 신앙을 흔들었습니다.
while longer still the past few decades have lifted us together but today we gather at a moment that demands some reflection fueled by caffeine and code optimism and idealism conviction in
그래도 우리는 여전히 여기에 오는 충분한 이유가 있습니다. 큰 꿈이 여기에 있고, 그것을 현실로 만들기 위한 천재성과 열정이 있습니다. 냉소적인 시대에도 이 곳은 인간이 문제를 해결하는 능력에는 한계가 없다고 믿어오고 있습니다.
AI and creativity generations of Stanford graduates and dropouts have used technology to remake our society but I think you would agree that lately the results haven't been neat or straightforward in
하지만 우리가 문제를 만들어낼 잠재력에도 한계가 없는 것 같습니다. 그것이 오늘 이야기하고 싶은 주제입니다. 제가 하나 배운 것이 있다면, 그것은 '기술은 우리의 본질을 바꾸지 않는다. 우리가 가진 선과 악을 증폭시킬 뿐이다'라는 것입니다. 정치든 어디든 문제는 항상 인간의 문제입니다.
just the four years that you've been here at the farm things feel like they've taken a sharp turn crisis has tempered optimism consequences have challenged idealism and reality has shaken blind
에덴 동산에서 오늘에 이르기까지, 혼란에 빠뜨린 것은 우리 인간의 본성이었고, 거기서 벗어나게 할 수도 있는 것도 우리 인간의 본성뿐입니다. 먼저 명확한 사실을 말씀드리겠습니다. 실리콘밸리는 현대사에서 가장 혁명적인 발명품들을 만들어냈습니다. 휴렛팩커드의 차고에서 만들어진 최초의 진동자부터 지금 여러분이 손에 들고 있는 아이폰까지.
faith and yet we are still drawn here for good reason big dreams live here as do the genius and passion to make them real in an age of cynicism this place
소셜 미디어, 공유 가능한 동영상, 스냅, 스토리. 이들은 지구상 절반의 사람들을 연결합니다. 이 모두는 스탠퍼드 뒷마당에 뿌리를 두고 있습니다. 하지만 최근 이 산업은 더 고귀하지 않은 혁신, 즉 책임을 지지 않고 공만 세우는 신념으로 더 잘 알려지게 되었습니다.
still believes that the human capacity to solve problems is boundless but so it seems is our potential to create them that's what I'm interested in talking about today because if I've
데이터 유출, 프라이버시 침해, 무시된 경고, 혐오 표현, 가짜 뉴스. 이들이 국민적 대화를 독살시키고 있습니다. 당신의 피 한 방울과의 교환을 위한 가짜 기적. 너무 많은 사람들이 선한 의도가 해로운 결과를 상쇄한다고 생각하지만, 원하든 원하지 않든 당신이 만들고 창조한 것이 당신 자신을 정의합니다.
learned one thing it's the technology doesn't change who we are it magnifies who we are the good and the bad our problems in technology in politics wherever our human problems from
누군가가 이것을 말해야 한다는 사실이 약간 미친 듯이 느껴질 수 있지만, 만약 여러분이 카오스 공장을 만들었다면 그 카오스에 대한 책임에서 도망칠 수는 없습니다. 책임을 진다는 것은 사물을 숙고할 용기를 갖는 것을 의미합니다.
the Garden of Eden to today it's our humanity that got us into this mess and it's our humanity that's going to have to get us out first things first here's a
이것이 특히 중요한 분야는 프라이버시 외에 없습니다. 만약 우리의 삶 전체가 집약되고 매매되며, 심지어 해킹 시에 유출되는 것이 당연하고 피할 수 없는 것이라고 받아들인다면, 우리는 데이터 이상의 것을 잃게 됩니다.
plain fact Silicon Valley is responsible for some of the most revolutionary inventions in modern history from the first oscillator built in a Hewlett Packard garage to the iPhones that I know
우리는 인간으로서의 자유를 잃게 됩니다. 무엇이 걸려 있는지 생각해 보세요. 당신이 쓰는 모든 것, 말하는 모든 것, 호기심의 대상이 되는 모든 주제.
you're holding in your hands social media shareable video snaps and stories that connect half the people on earth they all trace their roots to Stanford's backyard but lately it seems this
당신이 손에 쥔 것은 지구상 절반의 사람들을 연결하는 소셜 미디어 공유용 영상 스냅과 스토리입니다. 이 모든 것의 뿌리는 스탠퍼드 대학 뒷마당에서 시작되었습니다. 하지만 최근 이 산업은 덜 고귀한 혁신으로 더 잘 알려지고 있습니다.
industry is becoming better known for a less noble innovation the belief that you can claim credit without accepting responsibility we see it every day now with every data breach every privacy
책임은 인정하지 않고 공로만 주장할 수 있다는 믿음입니다. 우리는 매일 데이터 유출, 프라이버시 침해, 그리고 혐오 발언과 가짜 뉴스로 국민적 대화를 독살하는 무관심을 목격합니다. 당신의 피 한 방울을 대가로 얻는다는 잘못된 기적에 대해 너무 많은 사람들이 그렇게 생각합니다.
violation every blind I turn to hate speech fake news poisoning our national conversation the false miracles in exchange for a single drop of your blood too many seem to think that
선한 의도가 해로운 결과를 면제시킨다고 생각하는 사람이 너무 많지만, 좋아하거나 싫어하거나 상관없이 당신이 만들고 창조하는 것이 당신 자신을 정의합니다. 누군가가 이를 말해야 한다는 사실이 조금 미친 듯이 느껴지지만, 만약 당신이 혼란의 공장을 만들었다면 그 혼란에 대한 책임에서 도망칠 수는 없습니다. 책임을 진다는 것은 사물을 깊이 생각할 용기를 갖는 것입니다.
good intentions excuse away harmful outcomes but whether you like it or not what you build and what you create define who you are it feels a bit crazy that anyone should
특히 프라이버시 분야에서는 이것이 더욱 중요합니다. 우리의 삶에 있는 모든 것이 집약되어 판매되거나 해킹 사건 시 유출되는 것이 당연하고 피할 수 없는 것이라고 받아들인다면, 우리는 데이터 이상으로 큰 것을 잃게 됩니다. 인간으로서의 자유를 잃는 것입니다.
have to say this but if you built a chaos factory you can't dodge responsibility for the chaos taking responsibility means having the courage to think things through and there are few
위험을 고려해 보세요. 당신이 쓰는 모든 것, 말하는 모든 것, 호기심의 대상이 되는 모든 주제, 우연히 떠오른 생각, 충동적인 구매, 좌절이나 약함의 순간, 불평이나 불만, 신뢰하며 나누었던 비밀 등 디지털 프라이버시가 없는 세상에서는 잘못한 일이 없더라도 다르게 생각하는 것만으로 자발적 검열이 시작됩니다. 처음에는 완전히가 아니라 조금씩, 조금씩 위험을 줄이고, 희망을 줄이고, 상상을 줄이고, 도전하기를 줄이고, 창조하기를 줄이고, 시도하기를 줄이고, 말하기를 줄이고, 생각하기를 줄이는 것입니다.
areas where this is more important than privacy if we accept as normal and unavoidable that everything in our lives can be aggregated sold or even leaked in the event of a
디지털 감시의 냉혹한 효과는 깊고 모든 것에 영향을 미칩니다. 우리가 결국 도달하게 될 얼마나 상상력이 결여된 작은 세계일까요. 처음부터 완전히는 아니지만 조금씩, 조금씩입니다. 아이러니하게도 이는 실리콘밸리가 시작되기 전에 멈추게 했을 만한 환경입니다. 우리는 더 나은 것을 마땅히 받아야 합니다. 당신은 더 나은 것을 마땅히 받아야 합니다.
hack then we lose so much more than data we lose the freedom to be human think about what's at stake everything you write everything you say every topic of curiosity every
자유의 의미 위대한 아이디어가 뿌리를 내리고 비합리적인 제한이나 부담 없이 자라고 돌볼 수 있는 환경을 믿는다면, 방향을 틀어야 할 의무가 우리에게 있습니다. 왜냐하면 당신의 세대는 이전 세대와 마찬가지로 미래를 형성할 동일한 자유를 가져야 하기 때문입니다. 적어도 졸업생들은 이러한 실수들로부터 배우십시오.
stray thought every impulsive purchase every moment of frustration or weakness every gripe or complaint every secret shared in confidence in a world without digital privacy even if you have done nothing
먼저 공로를 주장하려면 먼저 책임을 지는 법을 배워야 합니다. 지금 여러분 중 대부분은 기술 업계에 전혀 들어가지 않을 것입니다. 그것이 마땅히 그래야 할 일입니다. 우리는 여러분의 마음이 널리 필요로 하는 일을 해야 합니다. 왜냐하면 그들의 과제는 크고 어떤 단일 산업으로도 해결될 수 없기 때문입니다. 어디로 가든 무엇을 하든, 여러분이 야심차다는 것을 압니다. 오늘 여기에 오지 않았다면 그렇지 않았을 것입니다. 그 야심에 겸손함을 더하십시오.
wrong other than think differently you begin to censor审查 yourself not entirely at first just a little bit by bit to risk less to hope less to imagine less to dare less
목적에 대한 겸손함입니다. 그것은 더 온순해지거나 작아지거나 덜 하는 것을 의미하지 않습니다. 오히려 반대입니다. 그것은 더 큰 무언가를 위해 봉사하는 것입니다. 작가 매들린 링글은 이렇게 말했습니다.
to create less to try less to talk less to think less the chilling effect of digital surveillance is profound and it touches everything what a small unimaginative world we would end
건설자들은 자신의 인생 작업이 언젠가 자신보다 커질 것이라는 믿음 속에서 편안함을 느낍니다. 어느 한 사람보다 큽니다. 그들은 그 영향이 여러 세대에 걸쳐 미칠 것임을 염두에 둡니다. 그것은 우연이 아닙니다. 어떤 의미에서는 그것이 전체 목적입니다. 며칠 후 우리는 스톤월 폭동의 50 주년을 기념할 것입니다. 스톤월 인의 손님들이 그 밤에 모였을 때, 모든 인종, 게이와 트랜스젠더, 젊고 늙은 이들은 역사가 그들에게 무엇을 준비하고 있는지 몰랐습니다. 경찰이 문을 부수고 열었을 때 꿈꾸는 것은 어리석게 보였을 것입니다. 그것은 기회의 노크나 운명의 호출이 아니라, 그들이 다름 때문에 가치 없다고 느껴야 한다고 세상이 알린 또 다른 사례였습니다.
up with not entirely at first just a little bit by bit ironically讽刺地 it's the kind of environment that would have stopped Silicon Valley before it ever gotten started we deserve better
거기에 모인 그룹은 그들 내부에서 강화된 무언가를 느꼈습니다. 그림자와 망각보다 더 나은 것을 마땅히 받아야 한다는 확신입니다. 그것이 주어지지 않는다면, 그들은 스스로 그것을 만들어야 했습니다. 제가 8 살이었고 1000 마일 떨어진 곳에서 스톤월이 일어났을 때 뉴스 알림도 없었고 사진이 바이럴이 되는 방법도 없었습니다.
you deserve better if we believe that freedom means an environment where great ideas can take root where they can grow and be nurtured培养 without fear of irrational restrictions or burdens then
우리가 자유를 위대한 아이디어가 이성적인 제한이나 부담 없이 뿌리내리고 자라나 돌봄받을 수 있는 환경이라고 믿는다면,
